Мио, мой Мио
Переход на wink.ru

Мио, мой Мио (1987)

Mio min Mio

Рецензии
1
7.31 316 оценок
IMDb6.3

Сюжет фильма «Мио, мой Мио»

:

Фильм-сказка по одноименной книге Астрид Линдгрен «Мио, мой Мио». Десятилетний Боссе страдает от одиночества в доме у приемных родителей, которые его не любят. Однажды с помощью сказочного духа он попадает в волшебную страну Желанную, где правит его отец. Мальчишка становится принцем Мио, призванным победить зло. Боссе знакомится с сыном королевского садовника Юм-Юмом, и вместе они отправляются в Страну Вечной Ночи, где должны сразиться с рыцарем-злодеем Като, который похищает детей и превращает их в птиц. Бедняжки становятся пленниками своего положения и вынуждены вечно кружить над Мертвым озером.

Возрастные ограничения
12 +
Подробнее
 
Смотреть бесплатно
Подписка
Кадр из Мио, мой Мио
Кадр из Мио, мой Мио
Кадр из Мио, мой Мио
Кадр из Мио, мой Мио
Кадр из Мио, мой Мио
10
фотографий
Читайте также

Рецензии и отзывы к фильму

1
Рецензии пользователей
Aleks Svitt
27 декабря 2016
10
Aleks Svitt поставил оценку 10 и написал отзыв к фильму «Мио, мой Мио»

Добрая, детская сказка о вечном.

В 80-е годы, в СССР существовала передача «В гостях у сказки». Передача выходила один раз в неделю, но, именно благодаря ей, мальчики и девочки того поколения смогли узнать про «Королевство Кривых зеркал», «Морозко», «После дождичка в четверг», «Мио, мой Мио» и других, не менее занимательных историях и необычных приключениях… Ведь тогда не было ещё «Youtube», фильмов онлайн. Телевидение, такое редкое (профилактика на канале, «Не забудьте выключить телевизор!») и приятное, заполняло пустоту.

Прошли годы. Мир изменился. Появились новые технологии. То поколение детей выросло. Но оно никогда не забудет того, что было. Было ещё до первого «Гарри Поттера», экранизации «Властелин колец», «Хроники Нарнии» — душевное и лирическое фэнтези от детской писательницы из Швеции Астрид Линдгрен, под названием «Мио, мой Мио» (1954). Подарив нам хулиганского Карлсона и неугомонную Пеппи Длинный Чулок, Астрид, ещё в первое десятилетие плодотворной творческой жизни, сочинила одну из трёх своих фэнтези-сказок. Свою первую волшебную сказку.

Будучи ребёнком из полноценной крестьянской семьи, имея братьев и сестёр, катаясь на лошадях и радуясь Матушке-природе, будущая писательница не могла не обратить внимание на то, как плохо живут другие. Как, обделённые нормальной жизнью дети, молчаливы и печальны, растут без отца, или даже без матери, ютятся в приютах и не ведают, что же такое доброе отношение, любовь и ласка. Много позже, пройдя ужасы двух Мировых Войн (родилась она в 1907 году, так что повидала) и, став профессионалом своего истинного призвания, она начала писать о таких детях, пытаясь заставить других обратить на себя внимание. Причём, писать не просто рассказывая о них, а придумывая интересные, забавные, а порой и необычные приключения.

И фэнтези «Мио, мой Мио» как раз из таких. Простой, шведский школьник Боссе живёт с ненавистными приёмными родителями, которые постоянно подчёркивают ему, что хотели бы вместо него взять девочку и никогда его не полюбят (каково?). Мальчик видит это и страдает. Ну, а дальше Хогвартс. Шутка. Желание чистого, молодого сердца найти своего настоящего отца и страна Желанная Волшебная страна, которая похожа на средние века. Рыцари, мечи, арбалеты, лошади, крестьяне, волшебство. Место, где мальчик возмужает, станет сильнее, опытнее, а главное поверит в себя. Но, это книга.

Что же касается экранизации, то — это старая советская школа кино. Пусть и совместная работа со скандинавскими кинематографистами и приглашёнными, в основном, британскими актёрами, но это сильная школа. Волшебная сила искусства. Смотришь и веришь в происходящее. Сильная картина. Режиссёра Владимира Грамматикова я знаю по экранизации рок-оперы «Звезда и смерть Хоакина Мурьеты». И хотя сама рок-опера сильнее, чем постановка, к работе Грамматикова у меня претензий нет. Как там, так и здесь. Пробирает.

Музыкальное оформление — выше всяких похвал! Говоря современным языком — это «Оскар». За заглавную песню «Мио, мой Мио» (шведская группа «Gemini»), за мелодию флейты, за тревожные нотки, моменты надежды, скачки на коне. Это бросается в глаза, проникает в сердце, душу. Сразу представляешь себя там, в этой стране Желанной, на Сумеречном берегу и, глядя на шикарный мост, любуешься морем. И ветер нежно треплет твои волосы. Эта музыка — нечто. Недаром композиторы — ещё одна дань шведскому народу. А именно: двое участников из легендарной «ABBA» — Бенни Андерссон и Бьорн Ульвеус (плюс композитор Андерс Эльяс). Ребята, вы — что надо! Прониклись темой и вложили весь свой талант, как это было раньше с вашими нетленными хитами в составе группы. Зачёт!

Главные мальчики истории. Гарри и Рон. Тьфу, Боссе и Юм-Юм. Красивые, приятные, интересные. Боссе — Ник Пиккард, Юм-Юм. Да, ладно! Правда? Это же. Молодой Кристиан Бэйл! Будущий последний Бэтмен! Вот неожиданность! Где парень начинал ещё в детстве! В советско-скандинавских сказках! Мило. А сама игра этих ребят. Пусть с современной точки зрения некоторые вещи кажутся банальными, но это даже сильнее подчёркивает, что главный герой — открыт, честен, благороден, смел, хоть и не опытен. А его друг — скромен, сдержан, благоразумен… Ну, а то, как Боссе (Ник Пиккард) проявлял себя — не могло не вызывать восхищения и уважения. И его желание спасти всех — я также приветствую.

А спасать было кого. И было от кого. Но прежде. Отдельное мерси за приёмную мать Боссе (Гунилла Норюс). Такая злая и неприятная мадам, что любой бы удрал от такой подальше. Причём неприятная не столько внешне, сколько внутри. А это надо уметь показать. В этом плане тётушка Гарри Поттера Петунья Дурсли — божий одуванчик. Глупа, но не более. Так-то.

Ну, а теперь. Като. Злой и коварный рыцар. И это. В советско-скандинавской экранизации Кристофер Ли! У меня нет слов — Дракула, Скараманга из Бонда, будущий Саруман («Властелин колец»), граф Дуку («Звёздные войны») и многое другое. Он и здесь приложил руку! Приложил и увековечил себя. Не понимаю, почему был именно он, но снимаю шляпу перед киношниками. Это великий человек, спору нет… Теперь он ещё и Като, при имени которого подымается ветер и неистово шумит несколько секунд. Тот-чьё-имя-нельзя-называть. Хм. А не содрала ли Роулинг у Линдгрен эту фишку? Ну, ладно, простим. Хотя здесь, с ветром, эффективнее вышло. Като. Запомним.

И всё. Сколько ни смотри историю, а всё, как в первый раз. Да и уважение есть. К старой школе кино, к Астрид Линдгрен, к 80-м годам, к музыке. Современному зрителю не мешало бы с ней познакомится. Послушать магическую, завораживающую флейту, оценить возможности коня Мирамиса, да и само путешествие в страну Вечной Ночи (где живёт злой и коварный рыцарь), сравнить некоторых людей из нашего мира и страны Желанной, провести некую параллель и поступок Боссе по отношению к одному старцу, ощутить силу меча, разрубающего даже самый твёрдый камень и, в общем, как бы наивно ни казалось всё то, что показано на экране, а красоты души и высших жизненных ценностей не теряет. А ведь именно это и хотела подчеркнуть Астрид в своей сказке. И СССР, Норвегии, да Швеции это удалось… Доброе, старое кино. Спасибо, 10 из 10.

Понравилась рецензия?   +7+
Новые трейлеры