Фэнтези — драма «Мастер и Маргарита» (фильм 2024 г)
Режиссер М. Локшин придал экранизации известного романа форму «фэнтези — драма», что позволило ему спрятать внутренний мир героев и мистическую фабулу так до конца и непонятого мной произведения Мих. Булгакова и выдать на-гора очередной триллер. Но… спасибо ему за это. Многое стало на свое место.
Не надо искать пространственно-временные параллели между событиями в Иерусалиме трехтысячелетней давности, Москвой 30-х годов прошлого столетия и сегодняшним днем. Обращенный кверху палец одного из героев дает ответ на многие вопросы: все — от власти, а люди — все те же: завистливые чиновники, исполнители — хладнокровные убийцы, жадные мещанки и литераторы — посетители психлечебниц. Да, таких людей было немало во все времена. Но были и другие, которые не интересуют Мих. Булгакова и его Мастера. На один из обращенных к нему вопросов, а кто Вы — гражданин?, он с горечью (от отказа от постановки в театре его пьесы «Пилат») и с гордостью за свою участь страдальца отвечает, что он — литератор. Литераторов — много, а граждан — еще больше. Я уж не говорю об общественной роли литератора в жизни страны, которую хорошо оценил Н. Некрасов «Поэтом можешь ты не быть, а гражданином быть обязан». Гражданская позиция русских поэтов и писателей всех времен, их критика и царской и советской власти, их гуманное отношение к «униженным и оскорбленным» сделали нашу литературу достоянием собственного народа и примером для многих других.
А антигражданство и антинародность таких литераторов, каким показывает себя М. Булгаков и его соавтор — режиссер, у меня лично не вызывает никаких почтительных эмоций.
Говорят, что иногда снисходительное отношение самого И. Сталина к М. Булгакову объясняется его мазохизмом. Победившей власти приятно видеть поверженными не каких-то «дебилов»- белогвардейцев, а военных профессионалов, которые все же признали свое поражение от босоногих красноармейцев, имеющих в качестве главного оружия не артиллерию, а лишь коммунистические идеи и лозунги. И это действительно так. Комиссары вели за собой людские массы, а идеи все же вдохновляли людей. И победители, уже не боящиеся врагов, испытывали некое наслаждение от того, что побежденные, пусть и неосознанно, но искренне чесали спинку против шерстки, создавая иллюзию безопасного противостояния. Так было и по отношению к пьесе М. Булгакова «Дни турбиных», долгое время не сходившей со сцены МХАТА, который, к тому же был пристанищем все еще харизматического дворянства.
Возможно, подобное отношение было бы у власти и по отношению к роману. «Мастер и Маргарита». Но противостояние писателя и новой власти стало все более антагонистическим, и М. Булгаков в своем последнем романе представил ее как потерявшее человеческое лицо сборище приспособленцев. Но особенно неприглядно для классической русской литературы, когда под маркой объективности все и герои и не-герои романа и фильма выступают как серая масса, одержимая низменными почти животными чувствами. Чего стоит одна только сцена на балу, когда перед Маргаритой — королевой бала (по прихоти Воланда) проходит сонм чудовищ — убийц и разбойников, но они не вызывают ни у героев романа — фильма никаких отрицательных эмоций. А некая Фрида, носовым платком задушившая собственного ребенка, в конце фильма вызывает у Маргариты даже сочувствие и желание простить ее детоубийство. И это что — желание продемонстрировать низменные чувства и поступки нормой жизни действующих лиц романа?
А паника в кабаре в связи с отрезанием голов была столь кратковременной по сравнению с ажиотажем по случаю переодевания зрительниц во французское белье. Да, эта сцена более правдоподобна для нашей действительности, падкой на все заграничное. Но и то и другое показано не как отвратительное событие, а как обычная мизансцена из нашей жизни. Вот только меня, не относящегося к таким людям, подобное обобщение и автора и режиссера оскорбляет, коробит, выворачивает в блевотине.
Но мое оскорбление теряется в многоголосии тех, кто считает роман гениальным и рекомендует его для школьной программы как панегирик антисоветчины и народа — быдла. Я не за то, чтобы наше советское время объявлялось священным и неприкасаемым. И те же романы А. Платонова, Вас. Гроссмана, рассказы Шаламова и многие литературные опусы того времени и современности рассказывают о царящей в стране обстановке даже с более мрачной оценкой. Да, они объективно — сатиричны, но не пасквильны, и не прячутся ни в мистику романа, ни в фэнтези-бред фильма «Мастер и Маргарита», в названии которого авторы все же избежали резких противопоставлений власти и мистических лидеров.
К сожалению, в фильме и основные действующие лица, такие как свита Воланда, неотличимы друг от друга, несмотря на их внешний неоднородный вид. И по сути у всех этих Бегемотов, Коровиных, Фаготов и пр. одна роль — быть внешним отражением своего хозяина Воланда, ничего не добавляя и не отнимая у центрального персонажа. С одной стороны, это позволяет зрителю не отвлекаться на второстепенных персонажей; а с другой — зачем они вообще нужны в фильме. В романе у них все-таки прописаны некие отличия и задачи.
Своеобразно и несколько неожиданно показан в фильме сам Воланд в исполнении Аугуста Диля. Это — не Сатана в черном, как можно представить его в романе. Это — и не Сатана в белом, который в фильме представлен почти благообразным консультантом не по черной, а по белой магии. Как «консультант» он пророчествует в связи с предстоящей смертью под колесами трамвая Председателя Союза писателей, который в конце фильма почему-то уже представлен в похоронном катафалке как Председатель Мосовета. А его череп превращен в чашу для вина, из которой набирает свою ведьмину силу Маргарита. Какой в этом сюжете смысл? Что все превращается в прах? Или что «и последние станут первыми»? А может, и нет никакого смысла — просто надо было наполнить роман и фильм сценами ужаса, дабы доказать зрителю всю ничтожность его существования. Не удалось. Омерзительное еще никогда не становилось прекрасным.
Поражение Воланда перед лицом «чистой» любви Мастера и Маргариты? Да нет там никакой любви, кроме обычного секса со стороны избалованной барыни, которую Мастер почему-то называет своей музой, Только потому, что она — единственная, кто читает его полусгоревшие тексты и поощряет к продолжению описания действий Пилата по отношению к Иешуа, которого он посылает на казнь и в то же время дает тайную команду убить предавшего Иисуса Иуду. Здесь совершенно искусственно делается намек на практику тогдашнего КГБ. Но намек в искусстве — дело тонкое, до такой тонкости не дорос режиссер, да и в самом романе М. Булгаков не работает так грубо. Тогда все-таки остается неясным этот «хронотоп» (пересечение подобных пространственно- временных событий прошлого и настоящего). И рассуждения насчет христианства и его влияния на исторические события и внешняя антирелигиозность нового времени совершенно не раскрыты в фильме, да и в романе. Нельзя же всерьез относится к сценам массовых крестов в Палестине и огромного количества звезд, венчающих московские здания. Это так примитивно, хотя сама идея трансформации христианства в социалистические идеи — не нова, но здесь она даже не намечена авторами. Но Мастер дописывает роман сценами из современной жизни, изображая свою любовницу чуть ли не главной героиней нового времени. И в то же время соглашается с ней, что под влиянием Воланда Маргарита становится ведьмой, согласной исполнить любую новую прихоть Сатаны.
И Воланду ничего не остается делать, как покинуть Москву, зачем-то сквозь пламя всеобщего пожара. Но уходит он непобежденым, оставляя Мастеру его любовницу — музу и ведьму одновременно. Что же ждать от их союза?
Несмотря на творимое Сатаной зло, в конце концов он превращает его в добро. Эта фраза из Гетевского «Фауста», произносимая в конце фильма, смазывает всю остроту действий Воланда: Мастер и Маргарита превращаются в некое подобие мухинской пары Колхозницы и Рабочего, молча исполняющих благовест в честь советской власти, так жестко и грубо описанных в романе. Что это — попытка режиссера изменить ортодоксальности М. Булгакова и сделать его певцом советской России, ибо «конец — всему делу венец». Вряд ли.. Надо перечитывать самого Гете, ибо ни в романе ни в фильме глубокий смысл резюме Мефистофеля не раскрывается. Тогда что означают эти финальные кадры?.
И какую все-таки цель преследует выход в свет очередной экранизации романа, вся гениальность которого сводится к очередному противопоставлению власти и народа. Первая — бессовестно ограничивает неумные фантазии литераторов, которые как всегда’страшно далеки от народа" и живут в своем замкнутом надуманном мирке. А народ для них — это безликая серая масса, удел которой — животное существование у кормушки властных подачек.
И писателю и режиссеру в этой ситуации оставалось только спрятаться в форму фэнтези-бреда, дабы хоть чем-то озадачить читателя и зрителя.
Может быть, и эти формы когда-то и где-то могут оказаться привлекательными для зрителя своей оригинальностью, но в данном случае ничего путного из этого не получилось. Может быть, хватит выпячивать на свет божий то, что в жизни есть, но не является стержнем нашей жизни. Искусство — это все-таки не копание в беспросветной грязи, а стремление показать читателям выход в светлое будущее.