Картина конечно потрясающая. Я с детства смотрел и смотрю и не устаю. Единственное, что хочу сказать тем, кто транслирует фильм по телевизионным каналам: перевод с английского. Вот что смущает. Героя (Де Ниро) упрямо не хотят переводить имя, вернее прозвище. Он Лапша! Такова задумка. Почему в телевизионной этой версии его упрямо не переводят, а называют назойливо английским Noodles.
Только из-за такой вот мелочи, казалось бы, но теряется изюминка. Переводчикам — срам полнейший. Ужасный перевод! Фильм сам очень хороший, но слышать такой противный перевод ужасно, ужасно. Чтоб эти переводчики своим жёнам так объяснялись таким уродливым переводом и голосом. Хотя какие там жёны, у таких отморозков их наверное и нет. Спсибо за внимание.