Фильмы
Сериалы
Новости и статьиТелепрограмма
Звезды

Жерар Депардье: «Я всегда чувствовал близость с Распутиным»

10 ноября 2013
Прославленный французский актер и гражданин России поделился подробностями нашумевшего кинопроекта о Григории Распутине, сценарий которого утверждал лично Владимир Путин

— Фильм «Распутин», вышедший в 2011 году, уже был неоднократно показан по телевидению в разных странах. По-вашему, почему он вызвал такой интерес? Ведь Распутин хоть яркая и одиозная, но фигура российской истории.

Жерар Депардье: Григорий Распутин — герой, который всегда меня интересовал. Он жил в эпоху великих перемен — как для России, так и для всей Европы. И меня заинтриговало, как старец из Сибири — практически из ниоткуда — мог так близко подобраться к власти. Считаю Распутина универсальным героем, которого можно встретить во всем мире и в каждой эпохе. К тому же я всегда чувствовал личную близость с этим персонажем и только ждал возможности сыграть его в кино или на сцене.

Арно Фрилле: Когда в 2009 году Жерар Депардье предложил мне заняться «Распутиным», он сразу поставил условие: съемки должны проходить в России и с русской съемочной группой. Это был мой первый фильм, и Жерар мне очень помог. Вместе с Депардье в компании других авторов мы трудились над сценарием. Жерар открыл мне секреты успешного фильма на историческую тему, среди них — международный кастинг, красочные декорации, интенсивные съемки и новое видение истории. Так и началось наше приключение!

— В чем специфика киноверсии, которая выйдет на российские экраны? Почему сценарий написан французами?

Ж. Д.: По большому счету мы до сих пор мало знаем о Распутине. Помимо работ российских историков нам известны мемуары Феликса Юсупова, книга Анри Труайя… Уже сняты десятки картин, в которых сибирский старец всегда показывался только безумным монахом. А ведь Распутина не стало в те дни, когда история мира переписывалась заново. Поэтому я захотел воссоздать то далекое время и попытаться понять героя в историческом контексте, отбросив все стереотипы и карикатуры.

А. Ф.: Мы прежде всего работали над воссозданием эпохи: что происходило в доме Романовых, в политических кругах России и Европы? Без сомнения, старец не играл той важной роли при дворе, которую ему приписывали современники и потомки. Однако он появился в Санкт-Петербурге в особый момент, который и покрыл его славой Герострата. Я решил делать сценарий с французскими авторами потому, что у них уже есть опыт работы над фильмами на исторические темы. К тому же французы могли посмотреть на историю России более объективно, чем российские сценаристы, которые, как мне кажется, отнеслись бы к такому сюжету с пристрастием… Впрочем, все это вовсе не помешало нам отдать сценарий для прочтения историкам, священнослужителям и коллегам по киноцеху.

— Правда ли, что вы показали сценарий и Владимиру Путину?

Ж. Д.: Да, а что такого? Я прекрасно понимаю, как важно для президента просвещать россиян об истории их страны. Мне казалось необходимым рассказать Владимиру Путину, как я собираюсь представить Россию той бурной эпохи. К счастью, мне удалось лично рассказать ему и об этом, и о моем видении образа Распутина.

— А кто дал деньги на картину? Если не ошибаюсь, это совместное производство Франции и России.

А. Ф.: Копродукция между B-Tween — моей французской компанией — и российской компанией «Бабушка». Найти финансирование во Франции было архисложно. Поначалу я намеревался выступить сопродюсером вместе с одной крупной французской компанией. Но многие на Западе до сих пор боятся России, и за считаные дни до начала съемок мой французский компаньон отказался от проекта, заявил, что, если мы работаем совместно с русскими, деньги ими будут бесконтрольно тратиться. Он предложил мне снять картину где-нибудь в другом месте, но только не в России… Я, естественно, ответил отказом, тогда в Париже вынудили выйти из проекта известного французского режиссера Пьера Акнина.

Нет худа без добра, как говорят русские. Я познакомился в те трудные дни с Жозе Дайан, прекрасным режиссером, делавшей многие телефильмы, и она согласилась снимать «Распутина», имея только месяц на подготовку… И тем не менее канал France Televisions, когда в нем узнали об уходе моего французского сопродюсера, в три раза уменьшил свое участие в финансировании проекта…

Ж. Д.: Французская сторона тогда некрасиво повела себя, будем откровенными. Парижские партнеры подвели Арно, их коллегу-продюсера, буквально в последний момент. Но все равно, когда фильм был показан во Франции, он собрал самые лучшие отзывы!

— И сколько же стоил фильм?

А. Ф.: Он обошелся в €6 млн. Изначально у меня планировалось три источника финансирования: перепродажа телеканалам (ВГТРК в России, France Televisions и Arte во Франции), помощь от французского Национального центра кинематографии и часть бюджета — от моей компании B-Tween. В итоге ВГТРК увеличила свой вклад до 60% бюджета картины, а оставшуюся часть я профинансировал лично.

Ж. Д.: Снимаю шляпу перед Арно, он не сдался в последний момент. Хотя у нас и не оставалось выбора… Механизм съемок был уже запущен.

— Однако €6 млн — сравнительно небольшой бюджет для картины с таким богатым кастингом, роскошными костюмами и декорациями…

 

А. Ф.: Я сделал все, чтобы уменьшить расходы. К тому же актеры — поистине великие Фанни Ардан, Владимир Машков и другие — согласились работать в ускоренном режиме, в необычных условиях. Но главным ключом к успеху стала Жозе Дайан, прекрасный режиссер, художественный и технический универсал. Снять за 28 дней, не выйдя за пределы бюджета! Не знаю никого, кто умеет так же работать. Обычно подобные картины делают в течение 50 дней, причем с большими и порой бесполезными расходами.

Ж. Д.: Арно вложил в проект весь свой продюсерский гонорар и вообще средства своей компании. Помимо него картину спасла, конечно, Жозе Дайан, с которой я неоднократно работал раньше. Скажем, в картинах «Граф Монте-Кристо» и «Отверженные».

— Во Франции «Распутин» вышел в 2011 году. Почему у нас в стране он появится на экранах только сейчас?

Ж. Д.: Версия, снятая Жозе Дайан, была великолепной. Перед демонстрацией картины во Франции я послал копию фильма Владимиру Путину, президент прислал мне в ответ письмо с очень приятным для меня отзывом. Однако российский дистрибьютор пожелал сделать другую версию «Распутина» — специально для показа в кинотеатрах вашей страны. В монтаж были внесены изменения, что повлияло и на ход действия в картине.

Написали новую музыку, добавили некоторые сцены… Интересно наблюдать, как фильм с одними и теми же актерами и, казалось бы, с той же картинкой раскрывается с иной стороны, вызывает другие эмоции. Я не возражал против такой реконструкции, раз это нужно российской публике. Однако эта переделка заняла целый год.

А. Ф.: Во Франции права на фильм были заранее куплены каналами France Televisions и Arte — только для показа по телевидению. «Распутина» уже показали в Пятой Республике дважды, и каждый раз сериал собирал большую аудиторию. А для России и стран СНГ ВГТРК купила права на демонстрацию в кинозалах. Над русской версией трудился известный режиссер Ираклий Квирикадзе — с согласия Жозе Дайан, конечно. Она, к сожалению, не смогла лично заняться киноверсией.

— Кто же тогда является режиссером картины?

А. Ф.: И впрямь ситуация нетрафаретная… Но у нас получились, по сути, два разных фильма. Выходит, и режиссеров у нас двое. По большому счету Ираклий Квирикадзе сыграл роль монтажера — за камерой он не стоял. Однако этот большой мастер тоже внес свой вклад в создание, образно говоря, ткани картины, в ее повествование.

— Я видел в прессе Франции и других стран самые положительные отзывы о «Распутине». Это вовсе не гарантирует того, что фильм столь же восторженно примут и в России…

Ж. Д.: Фильм, на мой взгляд, исключителен — и по кастингу, и по эстетическому выбору режиссера. «Распутин» будет интересен любой публике. Однако нет таких картин, успех которых на сто процентов предсказуем. Я мечтал об этой картине полтора десятилетия, и вот чудо свершилось. Мне ужасно хочется, чтобы фильм понравился российскому зрителю.

А. Ф.: Я тоже желаю этого от всей души, ведь я сделал «Распутина» для России. Это страна моих предков, которые в 20-х годах уехали на Запад. Они создали в 1928 году собственную продюсерскую компанию — General Productions, — которая делала вплоть до 60-х годов хорошие фильмы. Потом предки — так, кажется, говорит российская молодежь, ведь я неплохо владею русским — основали Titra Film, одну из первых компаний во Франции, специализирующихся на изготовлении титров для копий зарубежных картин. Сегодня уже четвертое поколение в нашей семье — мой брат Давид и моя жена Софи — профессионально занимается кино. Специально для работы в России и в странах СНГ я создал компанию «Бабушка», которую назвал так в память о моей русской бабушке. Эта фирма и была сопродюсером «Распутина»… С Жераром нас связывает давняя дружба. Ведь он занимался дубляжом еще на студии моих дедушки и бабушки.

— В этом году вы работали в нашей стране и над другим фильмом. Что за картину вы снимали в Чечне?

А. Ф.: Не только на Кавказе, но и в Москве… Картина получила название «Виктор». Это фильм в жанре черного полицейского романа. Классический гангстерский боевик, съемки которого велись на английском. Бюджет продукции — €6,5 млн. Ламбер, состарившийся гангстер, после семи лет тюрьмы приезжает в Москву, где тремя месяцами раньше убили его сына. Наш герой — его играет, естественно, Жерар Депардье — узнает, что парень стал жертвой «бриллиантовой мафии»… Больше ни слова не скажу. Уверяю вас, что «Виктор» (рабочим названием в ходе съемок была «Бирюза») не уступит по непредсказуемости сюжета и своей напряженности лучшим американским и французским триллерам. Режиссер — Филипп Мартинес, партнерами Депардье выступили великолепные актеры — скажем, англичанка Элизабет Херли.

— Получается, ваша жизнь сегодня в значительной степени связана с евразийским пространством искусства…

Ж. Д.: Языковых проблем в России и в других странах СНГ не испытываю: актер играет сердцем, а не умом. В Казахстане, где я сейчас снимаюсь в «Голосе степей», работы ведутся на французском, казахском и русском. Среди моих ближайших проектов — съемки в Казахстане, Узбекистане, Азербайджане…

А. Ф.: Вижу свое будущее в производстве фильмов на исторические темы в России. Совершенно неверно полагать, будто такие сюжеты не интересны зрителям. Рассказы Достоевского, Пушкина актуальны и по сей день… Сегодня я работаю над тремя проектами, у каждого из них свой герой. Это Пугачев, Столыпин и Александр I. Об императоре, победившем Наполеона, интересно снять фильм о его жизни после смерти. Легенда (только ли легенда?) гласит, что император не умер в Таганроге в 1825 году, а ушел в отшельники под именем Федора Кузьмича. Картина на эту тему может получиться невероятно интересной.

— Недавно я побывал в Париже и прошелся по улице Шерш-Миди, что забавно переводится с французского как «ищи полдень». Жерар, что стало с вашим особняком на этой улице? Ведь вы сейчас проводите больше времени в Астане, Саранске и Грозном, чем в квартале Сен-Жермен.

Ж. Д.: Все верно: в нынешней Франции мне быстро становится скучно. А в России или в степях Казахстана я начинаю дышать полной грудью. Здесь я заряжаюсь энергией — от необъятных пространств, от искренних людей. Особняк же на улице Ищи Полдень стал местом встречи друзей из разных стран. Люди творчества приезжают туда и обретают спокойствие, необходимое им для созидания. Да-да, мой дом стал приютом для артистов!.. Когда же я залетаю в Париж, нет для меня большего наслаждения, чем — на русский фасон — сесть за стол с друзьями, для которых я сам приготовил огромную кастрюлю вкусной снеди. Сознаюсь вам, в последнее время в моем кулинарном репертуаре все больше блюд русских, казахских, кавказских…