Отзыв редакции к фильму «Любовь с препятствиями»

Борис Гришин
17 августа 2012
6
Борис Гришин поставил оценку 6 и написал отзыв к фильму «Любовь с препятствиями»
Дети сексу не помеха

Романтическая комедия положений о любви, которая негаданно нагрянет, когда вам уже за тридцать и менять жизнь не так-то просто. Лето, Париж, красивые французские артисты, бурный секс и комичные ситуации — почти все, чего можно желать от такого кино.

Музыкант Саша (Эльмалех) наслаждается жизнью свободного парижского художника — ночи напролет зажигает на фортепьяно для друзей в маленьком джазовом клубе, где с ним расплачиваются выпивкой, а на жизнь зарабатывает, сочиняя музыку для рекламных роликов. Он живет в двухъярусной студии на Монмартре, куда водит девушек «на одну ночь», а уборкой и домашней едой его обеспечивает приходящая мама. Заводить семью Саша не собирается, так как больше всего на свете боится детей. Однажды после визита в офис очень крупного рекламодателя он сталкивается с налетевшей на его кабриолет очаровательной женщиной. Похоже, что разведенка Шарлотта (Софи Марсо), словно героиня каких-нибудь «Невезучих», вообще спотыкается на каждом шагу, падает, попадает под поток воды от встречного автомобиля и в прочие подобные неприятности. Между ней и Сашей почти мгновенно вспыхивает страсть, и они предаются бурному сексу в монмартрской студии под плакатом «Вестсайдской истории». Надо заметить, что у Саши вообще вкус к старому американскому кино — своим любимым фильмом он называет «Касабланку». Казалось бы, что может омрачить роман двух взрослых, свободных и успешных людей? Однако когда Саше пришла пора нанести ответный визит, он увидел в квартире Шарлотты нечто такое, что надеялся не увидеть никогда в жизни.

По жанру этот фильм ближе всего французским комедиям положений 70-80-х годов с Пьером Ришаром — его даже очень легко представить на месте Гада Эльмалеха. К сожалению, судить по российской локализации о том, насколько молодой артист сумел справиться со своим амплуа, достаточно затруднительно. Совершенно невозможно понять логику прокатчика, назвавшего комедию Un bonheur n'arrive jamais seul («Счастье никогда не приходит одно») «Любовью с препятствиями». Конечно, герои ленты сталкиваются с определенными проблемами, но все же они далеко не Ромео и Джульетта, не Тони и Мария и уж тем более не Рик и Ильза. Оригинальное название гораздо лучше передает суть интриги, так что невольно задумываешься, а нет ли не меньших проблем с переводом и дубляжем ленты, в целом? Иначе трудно объяснить, почему качественная традиционная французская любовная комедия положений с прекрасными актерами, красиво и элегантно снятая, почему-то совсем не смешна и не вызывает сочувствия к героям. Какая-то прям «фальшивая елочная игрушка» — такая же как настоящая, но почему-то не радует.