Эксплуатация русской культуры заграничным кинематографом началась, можно сказать, на самой его заре. Ярким тому примером служит комедия легендарного Эрнста Любича, датируемая аж 1939 годом: Ниночка в исполнении великой Греты Гарбо в одноименной картине («Ниночка») была выслана Советами в Париж с особой миссией, но не смогла остаться равнодушной ни к романтичному городу, ни к его обаятельным обитателям мужского пола. Примечательно, что лента выходила на экраны кинотеатров со слоганом «Гарбо смеется!» – повод для гордости за родную нацию – актрисе и правда пришлось ради образа русской красавицы изменить привычной экранной строгости. А вот не менее великой Марлен Дитрих не пришлось изменять себе ради главной роли в фильме «Кровавая императрица»: немецкая актриса идеально вписалась в образ Екатерины II в голливудской мелодраме 1934 года.
С особым рвением иностранные продюсеры берутся за, казалось бы, самый сложный для них материал: очередным волнением для всех поклонников русской классики, а также просто патриотично настроенных граждан (пусть даже и бравшихся за бессмертные произведения только в рамках школьной программы), стал выход в 2013 году на широкие экраны очередной заграничной экранизации русского нетленного. Свою версию «Анны Карениной» представил британский режиссер Джо Райт, до этого занимавшийся постановкой произведений исключительно родной литературы.
Учитывая, что даже к его «Гордости и предубеждению» российские зрители отнеслись крайне противоречиво (в основном, из-за Киры Найтли, исполнившей роль Элизабет Беннет), «Анне Карениной» и вовсе не повезло: Найтли и здесь режиссер доверил главную роль, что само по себе стало раздражителем для многих зрителей. Впрочем, актрисе к этому не привыкать: ранее ее уже обвиняли в чрезмерно натуралистичном изображении одной русской барышни, а именно ученицы и любовницы Карла Юнга Сабины Николаевны Шпильрейн, которую Найтли сыграла в фильме Дэвида Кроненберга «Опасный метод».
Стоит признать, что Лев Николаевич Толстой вообще не дает покоя многим иностранным режиссерам и актрисам: одну только Анну Каренину в разное время в одноименных фильмах играли и француженка Софи Марсо, и даже легендарная Вивьен Ли. Впрочем, неоднозначная фигура одного из главных русских писателей интересует иностранных кинематографистов едва ли не меньше, чем герои его романов. Так, в 2009 году вышла картина «Последнее воскресение», повествующая о последних днях жизни Льва Николаевича, где его супругу Софью сыграла британская актриса (русского, кстати, происхождения) Хелен Миррен.
Неприкасаемым не остался и Александр Сергеевич Пушкин: за его «Евгения Онегина» в 1998 году взялись одновременно британские и американские продюсеры, выбрав среди множества претенденток на роль Татьяны Лариной тогда еще 21-летнюю Лив Тайлер, которая, впрочем, не произвела особого впечатления на зрителей в роли главного женского персонажа русской литературы.
Но оставим и без того замученную бессовестной заграничной камерой отечественную классику: есть в Голливуде персонажи и заметнее. Причем, не гнушаются ими даже самые яркие (голливудские же) звезды. Вспомнить хотя бы Николь Кидман в фильме «Именинница»: это сегодня бывшая супруга Тома Круза — статусная актриса с аристократичным станом и сложным драматическим амплуа, а в 2001 году она не стеснялась изображать на экране юную русскую аферистку Надю, внешне напоминающую героинь фильмов Валерии Гай Германики.
Нельзя не упомянуть напоследок и Скарлетт Йоханссон, так органично вписавшуюся в компанию главных супергероев Америки в блокбастере «Мстители». И действительно, кому, как не рыжеволосой девушке по имени Наташа и по кличке «Черная вдова» доверить спасение всего человечества… Ну не Халку же, в самом деле?